Ndaan kingal uabl 一根毛的故事
旁白:Cbiyaw cbiyaw從前從前,ana ini usa mcebu lmiqu ka Sediq賽德克族人不用上山狩獵,msblayaq ka lmiqu mi camac與山林的動物和平共處,nasi mkmkan wawa ka Sediq只要族人想吃肉,kiya asi lawa hangan camac就會即刻呼叫動物的名字。
Ubus:Boyak山豬Boyak山豬,Wa su hmuya?你在做什麼呀?
Boyak:Wa ku mkan paru bay bungan.我在吃大大的地瓜
Ubus:wa哇~ Mkmkan ku bay uqun uri.我也想吃東西!
Boyak:Malu wah!好呀!Mabal kingal ubal hiyi mu , psai ribaw hpuy,do kiya niqan thngay kingal ribaw wawa.拔我身上的一根毛,放進鍋子裡面煮,就有一鍋滿滿的肉了!
Ubus:Nduwa bay?真的嗎?
Boyak:Kiya hmi是呀!
Ubus:Mkmkan ku hiyi wawa nbuyas. 我想吃肚子上的肉,malu hug?可以嗎?
Boyak:Malu!好!
Ubus:Boyak,mhuway su.謝謝山豬
旁白:Psai ribaw kingal ubal boyak hpuy ka Ubus. Ubus將山豬的1根毛放進鍋子裡煮,kiya pniqan thngay bay kingal ribaw hiyi boyak就有一鍋滿滿的山豬肉,lmawa hbalaw dangi miyah msupu mkan他邀請朋友一起來吃。
Ubus:Walis,ya su uxay miyah sapah mu mkan wawa boyakhug?要不要來我家一起吃山豬肉?
Walis:Malu wah好阿!Nda lmawa Akung uri haw?我們再去邀請UAking好嗎?
Ubus:Malu wah好阿!
Ubus、Walis:Aking ,ya su uxay miyah msupu mkan wawa boyak hug?要不要來跟我一起吃山豬肉?
Aking:Malu wah好阿!
Ubus:Malu uqun hug?好吃嗎?
Walis、Aking:Malu uqun.好吃。
Ubus:Mkan ta wawa manu ka kusun da?明天要吃什麼肉呢?
Walis:Mkan ta wawa miric ka kusun明天吃山羊肉。
Ubus:Malu好,Kusun mlawa ta miric miyah我們明天叫山羊來。
Dhuq so kusun da到了隔天
Lubi:Miric!山羊!Miric!山羊!Awah hini han.請過來,Mkmkan ku wawa.我想吃肉
Miric:Maluh好,miyah ku da我來了,Mkmkan su twinu wawa?想吃哪裡的肉?
Lubi:Mkmka ku wawa sulay.想吃屁股的肉。
Miric:Malu好!
Lubi:Miric mhuway su.謝謝山羊。
旁白:Psai ruma ribaw embalan kingal ubal hpuy ka Lubi. Lubi把拔的1根毛放進鍋子裡煮,kiya pniqan thngay balay kingal ribaw wawa malu uqun.就有一鍋滿滿的肉可以吃。
旁白:Niqan kingal diyax有一天,niqan emslux sediq mlawa kingal pada.有一位懶惰的族人呼喚一隻山羌。
Abis:Pada!山羌!Pada!山羌!Awah hini han.請過來Mkmkan ku wawa.我想吃肉。
Pada:Malu好,Miyah ku da.我來了,Mkmkan su twinu wawa想吃哪裡的肉?
Abis:Mkmkan ku bay kana wawa我想吃全部的肉
Pada慘叫:Uxay!不行!uxay!不行!,pslaban su bay da.你太貪心了,enpuka uqun su wawa nxan da!以後會沒有肉吃喔!
旁白:Embahan lengac pada ka camac lmiqu miicu balay.森林裡的動物聽見山羌的慘叫聲感到害怕,beyah huya ini iyah pkan wawa sediq da.從此不再下山給族人吃肉,mkmkan wawa ka sediq asi ka musa mcebu lmiqu族人要吃肉就得上山打獵。
Rungay:Hnang manu ka hiya那是什聲音,ma so bay smicu.好恐怖唷!
Brihuc:So balay hnang pada wada qrabun.好像是山羌被抓走的聲音
Rqnux:Qmita ku saya bay wada qrabun ka pada.我剛看到被山羌抓走,psai ruma ribaw puyun da!放進鍋子裡面煮了!
Rungay:So smicu ka sediq hay!人類太可怕了,nxan iya ta balay snhii dhiya da!我們以後不要再相信他們了。